Publicaciones.

Regresar a la página anterior.

Escritos Históricos

Titulo: Estudio sobre la lengua Machiguenga
Autor: José Pío Aza Martínez, OP.
Paginas: 258 pp.
Edición: Lima, 1924
Costo: Agotado
La imagen de la cubierta
INDICE
Estudio Sobre La Lengua Machiguenga 
Al que leyere
Cap. I. Origen de las tribus salvajes del  Amazonas   (p. 3)
Cap. II. La tribu machiguenga  (p. 19)
Cap. III.  La lengua machiguenga   (p. 35)
Cap. IV. Antigüedad de la lengua machiguenga  (p. 38)
Cap. V.  La aglutinación en el machiguenga   (p. 46)
Cap. VI. Fonética machiguenga   (p. 52)
Cap. VII. El nombre: nombre de seres animados e
inanimados   (p. 63)
Cap. VIII.  Nombres obsolutos y concretos  (p. 66)
Cap. IX. Géneros: error de algunos filólogos   (p. 70)
Cap. X. Número  (p. 75)
Cap. XI. Articulo  (p. 78)
Cap. XII. Declinación  (p. 79)
Cap. XIII. Adjetivo  (p. 83)
Cap. XIV. Términos dimensionales   (p. 84)
Cap. XV.  Comparativos  (p. 85)
Cap. XVI. Pronombres personales  (p. 88)
Cap. XVII. Sufijos personales   (p. 93)
Cap. XVIII. Plural de los pronombres personales
separables   (p. 96)
Cap. XIX. Plural de los pronombres personales
inseparables  (p. 98)
Cap. XX.  Pronombres posesivos    (p. 103)
Cap. XXI. Demostrativos. Cómo se expresan   (p. 107)
Cap. XXII.  Los relativos: falta de exactitud de algunos
filólogos  (p. 108)
Cap. XXIII. Los relativos chine y tiani o tiati, cuando son
sujeto   (p. 110)
Cap. XXIV. El relativo que cuando es sujeto y cuando es
complemento  (p. 110)
Cap. XXV. El relativo con verbo negativo   (p. 118)
Cap. XXVI. Los relativos cuyo, de que, con que y en que   (p. 120)
Cap. XXVII. El verbo machiguenga, su excepcional
importancia   (p. 122)
Cap. XXVIII. El verbo negativo, influencia que ejerce la negación
en la morfología machiguenga   (p. 124)
Cap. XXIX. Los verbos empas  (p. 130)
Cap. XXX.  Conjugación del verbo  (p. 133)
Cap. XXXI. Conjugación afirmativa y negativa de un verbo empa:
el verbo Kíbempa
  (p. 144)
Cap. XXXII. Conjugación afirmativa y negativa del verbo Kante,
decir  (p. 160)
Cap. XXXIII. Las transiciones  (p. 176)
Cap. XXXIV. Verbos irregulares: los verbos aito y aiño   (p. 180)
Cap. XXXV. Giros y modismos   (p. 189)
Cap. XXXVI. Partículas: lista de ellas y cuál es su valor  (p. 201)
Cap. XXXVII. Orden de partículas   (p. 243)
RESEÑA
Obra maestra en el contexto de los estudios lingüísticos amazónicos. Se trata de la primera y aún no superada gramática que se hiciera del idioma machiguenga, la cual se completa con el Vocabulario Español-Machiguenga. Fruto de la admiración por esta gran obra es que sirve de referencia obligada para estudiosos de lenguas arawak y ha sido reeditada en España. El autor nos explica el por qué de este gran trabajo: Dos son los motivos que me fuerzan a publicar el presente trabajo. El primero, mi ardiente anhelo de contribuir en algo a la evangelización de los indios que tal idioma hablan (...) El menor o mayor éxito de la labor del misionero, se puede asegurar, que va vinculado al menos o mayor dominio que adquiera del idioma (.) El segundo motivo es dar a conocer la lengua machiguenga, lo cual no dejará de ser interesante para la ciencia, particularmente para la filología. (P.José Pío Aza).

Regresar a la página anterior. | Arriba